deceiving them about my qualities and practice.
I shall never intentionally deceive someone worthy of offerings,
but shall confess my faults, seeking correction.
It is unwholesome to make others regret what is virtuous,
especially their generosity, vows, and commitments.
I shall ripen and encourage sentient beings according to their dispositions,
establishing them, whenever possible, in the Great Vehicle.
It is unwholesome to speak harsh words to Bodhisatvas,
even if they have only mouthed the vows.
Thinking of sentient beings as Buddhas,
I shall constantly admire and praise them,
especially if they have engendered the awakening mind.
It is unwholesome to take advantage of sentient beings,
cheating them, denouncing them, or abusing them in any way.
I shall not hesitate to establish them in happiness, in this and every life.