KARMA PURIFICATION

10183Om Vajrasattva! I rely on your vow to stand by me and sustain me; to console and to nourish me; to love me unreservedly; to grant me all attainments; to purify my actions and make my mind auspicious.

Sovereign of the four joys, Blessed Lord, truly the One Come Thus, indivisible, imperishable perfection, abide in me and grant me your protection. Your vow is ever firm!

OM VAJRASATTVA HUM (x21)

About Tashi Nyima

I am a Dharma student, and aspire to be a companion on the path. I trust that these texts can offer a general approach and basic tools for practicing the Buddha's way to enlightenment. ||| Soy un estudiante del Dharma, y aspiro a ser un compañero en el sendero. Espero que estos textos ofrezcan a algunos un mapa general y herramientas básicas para la práctica del sendero a la iluminación que nos ofrece el Buda.
This entry was posted in Practice Texts. Bookmark the permalink.

7 Responses to KARMA PURIFICATION

  1. Mara Healy says:

    The MOST beautiful translation! (From a vajrayana practitioner who loves this practice.) -Phuntsok Deki

  2. dliw canis says:

    Reblogged this on dliwcanis.

  3. paulfarma says:

    Thanks.PKL Great Middle Way 於 2014年05月10日 (週六) 7:25 AM 寫道﹕ WordPress.com Tashi Nyima posted: “Om Vajrasattva! I rely on your vow to stand by me and sustain me; to console and to nourish me; to love me unreservedly; to grant me all attainments; to purify my actions and make my mind auspicious. Sovereign of the four joys, Blessed Lord, truly the “

  4. Dharma fool says:

    Thank you, Tashi la.

    Sometimes the translation is “Sovereign ruler of the five wisdoms.” What are the four joys? Are they the Four Immeasurables?

    • Tashi Nyima says:

      Both are there, as this phrase translates the ‘untranslatable’ HA HA HA HA HO. The four joys are four increasingly subtle experiences of bliss-emptiness, and transcend ordinary feelings of pleasure. They are:

      joy (Skt. muditā; Tib. dga’ ba),
      supreme joy (Skt. pramuditā; Tib. mchog dga’),
      special joy (Skt. viśeṣamuditā; Tib. khyad dga’) and
      innate joy (Skt. sahajamuditā; Tib. lhan skyes kyi dga’ ba).

  5. Dharma fool says:

    Thank you for the clear explanation. I enjoyed that (muditā). 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s